Hooked on Phonics: Massachusetts Edition


I was taught to read according to the Phonics method, which is probably superior to the look-and-speak method used nowadays. Phonics is not perfect however, English spelling being based not so much on hard and fast rules as much as tradition. Learning Phonics and growing up in New England made spelling hard, since around here “A” and “O” are pretty much indistinguishable, “R”s only appearing precisely where they should not.

Can you translate the following Massachusetts town names into standard English? (Answers below.)

1. Fauwivah

2. Whustah

3. Peeb’di

4. Graw’n

5. Belluh-Icker

1. Fall River 2. Worcester 3. Peabody 4. Groton 5. Billerica


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: